poetenladen    poet    web

●  Sächsische AutobiographieEine Serie von
Gerhard Zwerenz

●  Lyrik-KonferenzDieter M. Gräf und
Alessandro De Francesco

●  UmkreisungenJan Kuhlbrodt und
Jürgen Brôcan (Hg.)

●  Stelen – lyrische GedenksteineHerausgegeben
von Hans Thill

●  Americana – Lyrik aus den USAHrsg. von Annette Kühn
& Christian Lux

●  ZeitschriftenleseMichael Braun und
Michael Buselmeier

●  SitemapÜberblick über
alle Seiten

●  Buchladenpoetenladen Bücher
Magazin poet ordern

●  ForumForum

●  poetenladen et ceteraBeitrag in der Presse (wechselnd)

 

Sofia Giowanoglou
  Luftfracht: griechisch-deutscher Lyriktransfer
  καταχώρηση από: Σπύρος Αραβανής


Sofia Giowanoglou

Sofia Giowanoglou lebt und arbeitet in Thessaloniki. Sie studierte an der National Univer­sity of Ireland / University College Dublin und promo­vierte an der Rechts­wissen­schaft­lichen Fakultät der Aris­toteles-Uni­versität Thessa­loniki.

Η Σοφία Γιοβάνογλου ζει και εργάζεται στη Θεσσαλονίκη. Είναι Διδάκτωρ της Νομικής Σχολής του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης και απόφοιτος του Εθνικού Πανεπιστημίου της Ιρλανδίας (National University of Ireland, University College Dublin)

Übersetzung: Jan Kuhlbrodt und Jorgos Kartakis
μτφρ. Jan Kuhlbrodt και Γιώργος Καρτάκης


1.

Flora Nocturna

I.
Mimosa pudica
oder Sinnpflanze


Mit einem Ineinanderklappen
wehre ich jeden Versuch ab
mich mit Ihnen zu vereinen.

II.
Betula pendula
oder Birke die Schwebende


In der Hitze Ihrer Hände
brennt der Stempel,
kocht mein Samenspross.
Mein männlicher Gamet,
meine monözische Natur
wird von Ihnen bedroht.

III.
Salvia splendens der Lippenblütler
oder Feuer


Im Kelch Ihres Mundes
werden meine purpurroten Lippenblätter
beheimatet.

IV.
Liatris spicata der Sternförmigen
oder Dense blazing star


Wie
wachsen Sie dicht und strahlend
zwischen meinen glühenden Kelchblättern?

V.
Nelumbo nucifera der Schmetterlingsblütler
oder Heiliger Lotos


Jahrhundertlanges Warten
gebar die Blüte
eines zartrosigen Lotos in Ihrem Nabel.

* * *

Φυτολόγιον νυκτερινόν ή Flora Nocturna

I
Mimosa pudica
ή Μη μου άπτου


Με ναστικές κινήσεις
απωθώ κάθε περίπτωση
να ενωθώ μαζί Σας.

ΙΙ.
Betula pendula
ή Σημύδα η εκκρεμής


Στη ζέστη των χεριών Σας
φλέγεται ο ύπερος,
κοχλάζει η σπερματική μου βλάστη.
Αρσενικέ γαμέτη μου,
το “μόνοικον της φύσεώς μου' απειλείτε.

ΙΙΙ.
Salvia splendens των χειλανθών
ή Φωτιά


Στον κάλυκα του στόματός Σας
ενδημούν τα πορφυρά χειλεοπέταλά μου.

IV.
Liatris spicata των αστεροειδών
ή Dense blazing star


Πώς
φύεσθε
πυκνός και απαστράπτων
μέσα στα πυρωμένα σέπαλά μου.

V.
Nelumbo nucifera των ψυχανθών
ή Ιερός λωτός


Αναμονή αιώνων
γέννησε
έναν ανθό
αχνορόδινου λωτού στον ομφαλό Σας.



2.

Die Wundmale

Der Finger Flattern
verführt mich
weil sie die Wundmale in den Handflächen streifen.

Ich fürchte mich nicht

Die Male sind verheilt
und die Deflorationen
sind Stimmungen
der Finger nur.

* * *

Οι τύποι των ήλων

Επιστροφές δακτύλων
με αποπλανούν
χαϊδεύοντας τύπους των ήλων

Δεν φοβάμαι

Οι τύποι έχουν πια επουλωθεί
κι οι διακορεύσεις
διαθέσεις είναι
μόνον των δακτύλων.


3.

Geburtstag

Es war der erste Sommer
nach vier Wintern in Folge
als sie zu tauen begann

Das Eis ihrer Schulter
begann zu schmelzen.

* * *

Γενέθλια

Ήταν το πρώτο καλοκαίρι
μετά από τέσσερεις χειμώνες συναπτούς
τότε που άρχισαν οι πάγοι της να λιώνουν

Των ώμων της οι πάγοι
άρχισαν να λιώνουν


4.

«Id»

Ich zerbrach
mit dem Zeigefinger
die Kruste des Wahnsinns

und brachte mich
ganz neu
zum Vorschein

über Es
und ihn
und über mich.

* * *

«Id»

Έσπασα
με τον δείκτη μου
την κρούστα αυτή της τρέλας

και αναδύθηκα
καινούρια
ολοκαίνουρια

στο πάνω από “᾽κείνο”
κι από ᾽κείνον
κι από ᾽μένα.


Übersetzung: Jan Kuhlbrodt und Jorgos Kartakis

        06.12.2013





 
    Sofia Giowanoglou
       Vorspann
  01   Sotirios Pastakas
    
hurensohn
χαμένο κορμί
  02   Katerina Aggelaki-Ruk
    
Vom Impuls der Inspiration
Η εμπειρία της έμπνευσης
  03   Dinos Christianopulos
    
Die Untote u.a.
Το χούφταλο
  04   Petros Golitsis
    
Horizont u.a.
ορίζοντα
  05   Jota Argyropulu
    
Umzug u.a.
Μετακόμιση
  06   Eleni Marinaki
    
Billiges Erz u.a.
Φτηνό Μετάλλευμα
  07   Spyros Arawanίs
    
Die Kerze u.a.
Το Κερί
  08   Maria Andreadelli
    
Der Blick u.a.
Το βλέμμα
  09   Pambos Kouzalis
    
Erinnerungen u.a.
Μνήμες
  10   Nikos-Alexis Aslanoglou
    
Nocturno u.a.
Nυκτερινό
  11   Glykeria Basdeki
    
Die Freunde und die Hunde
οι φίλοι και οι σκύλοι
  12   Wassilis Laliotis
    
Köpfe u.a.
Κεφάλια
  13   Jorgos Christodoulidis
    
Die Geigenkästen u.a.
Oι θήκες των βιολιών
  14   Sofia Giowanoglou
    
Flora Nocturna  u.a.
  15   Tassos Galatis
    
Meeresfriedhof u.a.
Θαλασσινό κοιμητήρι
  16   Jorgos Kalozois
    
Des Spiegels Blick u.a.
ΤΟ ΒΛΕΜΜΑ ΤΟΥ ΚΑΘΡΕΦΤΗ
  17   Jannis Varveris
    
Erotisches Testament u.a.
Ερωτική διαθήκη
  18   Alexandra Bakonika
    
Er befahl u.a.
Απαίτησε
  19   Katerina Gogou
    
25. Mai u.a.
25 ΜΑΪΟΥ
  20   Christos Laskaris
    
Du reist immer noch u.a.
Ταξιδεύεις ακόμα
  21   Leonidas Kakaroglou
    
DER PLATZ DER TOTEN u.a.
Η ΠΛΑΤΕΙΑ ΤΩΝ ΠΕΘΑΜΕΝΩΝ
  22   Jenny Mastoraki
    
Verfall u.a.
Παρακμή
  23   Dimitrios Mouzakis
    
Trüffel unter dem Teppich
Τρούφα κάτω απ΄το χαλί
  24   Jorgos Seferis
    
Astyanax u.a.
Αστυάναξ
  25   Jorgos Chronàs
    
Endloser August
Πάντα είναι Αύγουστος
  26   Nikos Erinakis
    
Das Chaos in uns u.a.
Το χάος μέσα μας
  27   Tassos Livaditis
    
Novemberwind u.a.
Άνεμος του Νοεμβρίου
  28   Antonis Fostieris
    
Hinter unseren Augen
Πίσω απ΄τα μάτια μας
  29   Manolis Anagnostakis
    
Warten
Αναμονή
       Fortsetzung
    Monatlich weitere Autoren