poeten | loslesen | gegenlesen | kritik | tendenz | news | links | info | verlag | poet |
Alistair Noon
To a Friend in Iron Tree CityIn the town where you quarry and smelt, the bushes preen black feathers. Along the twin valleys' wriggling sides the slag accrues and the sulphides rise, new highways curve and cleave. The next hill always beyond, a detonation splashes round the ridges. No time to rest: the panting trucks reverse to spill rocks. New Year cracks and whistles in the haze. But warmth and sunshine make a microclimate against the surrounding winter and rain. The southern tangerines look loose and dry but unpeel to a juice just right. Is the punk still drumming? Is Fivewinds grumpy and devising dangerous blogs? Do American quake-simulation bands still flip when the fans don't clap? Does the bulldog still look doleful? Is L. gambling with the cops? I'm glad no hills and walls tumbled, that the trucks load bricks, not rubble. Here, where the pictures have settled, I think my mattress shuddered. From out of ferns the great lizards trod I saw thin yellow wings follow concrete steps up the hillside where iron trees blossom once in a century. Expect fossils. Aus: Some Questions on the Cultural Revolution. Gratton Street Irregulars, 2010 An einen Freund in der Eisenbaumstadt Die Stadt dir Steinbruch und Schmelzhütte, es putzt das Gebüsch seine Schwarzfeder. Es wächst die Schlacke das schlängelnde Doppeltal entlang. Die Sulfide steigen empor. Neue Straßen biegen und kleben. Der nächste Hügel bleibt dahinter. Explosionen spritzen in den Bergen. Eine Pause? Vergiss es: Die keuchenden Laster schalten in den Rückwärtsgang, erbrechen die Felsen. Das Neujahr knallt und pfeift im Taldunst. Aber Wärme und Helle erschaffen ein Mikroklima gegen den Winter und Regen drum herum. Die südlichen Mandarinen sehen luftig und trocken aus, bei Testproben stößt man auf perfektesten Saft. Spielt der Punk noch Schlagzeug? Bleibt Fünf Winde mies drauf? Entwirft er noch gefährliche Blogs? Flippen erdbebensimulierende Amibands aus, wenn die Fans nicht zu klatschen wissen? Sieht der Pitbull noch traurig aus? Spielt L. noch Karten mit den Bullen? Weder Hügel noch Wände sind umgestürzt. Gut. Und die Laster laden Ziegel und keine Trümmer ein. Hier, wo sich die Fernbilder absetzten, zitterte die Matratze, wie ich glaube. Aus den Farnen, die die Großeidechsen zertraten, flattern dünne gelbe Flügel den Beton lang, hügelhoch. Und die Eisenbäume blühen hier einmal im Jahrhundert, Fossilien erwartet. Übersetzt vom Autor
|
Alistair Noon
Lyrik
|
|
poetenladen | Blumenstraße 25 | 04155 Leipzig | Germany
|
virtueller raum für dichtung
|