Hans van de Waarsenburg
MELPOMENE
Zij halen het eiland uit zijn hart, verwarren het
Zeelicht dat zijn dagen kleurt. Hun streelzieke
Handen betasten zijn flanken. Musagetes, Musagetes
Zoemen ze behaagziek en stemmen zijn snaren met
Wind uit goede richting. Zij deppen zijn lippen met
Harswijn en rollen hem voorzichtig in zeildoek.
Musagetes, Musagetes slaan de riemen van de boot
Musagetes, god van de zon, minnaar der Muzen
Musagetes, Musagetes is dood. Roei zijn lijk
Naar Delos, verbrand het op edelhouten vuren
Verstrooi de as bij kerend tij en schrijf met
Avondrood: Musagetes, Musagetes is dood.
Avond val, Amsterdam 1993. Übersetzung: Marinus Pütz
Hans van de Waarsenburg 21.03.09
|
Hans van de Waarsenburg
Vorwort
Lyrik
|